Együttműködési megállapodásokat kötött az Igazságügyi Minisztérium (IM) tizenkét országos nemzetiségi önkormányzattal, így az áldozatsegítő rendszer területi lefedettsége nemzetiségi alapon is bővült. Az IM miniszterhelyettese, dr. Répássy Róbert beszédében kiemelte, hogy a megállapodásoknak nem jelképes, hanem központi részét képezi a sok száz, nemzetiségi nyelven legyártott plakát és szórólap átadása. Ezzel is szeretnék kifejezni azt a szándékukat, hogy a társadalom minden rétegét elérhessék és tájékoztathassák.
Répássy Róbert, az Igazságügyi Minisztérium (IM) parlamenti államtitkára az együttműködési megállapodások aláírása után elmondta, a tárca nagy hangsúlyt fektet az áldozatsegítő rendszer bővítésére, a területi lefedettség növelésére, ezt szolgálja a már több mint százötven együttműködő partner.
Büszkék vagyunk nemzetiségeinkre – hangoztatta az államtitkár, kiemelve, a Magyarországon élő nemzetiségeknek joguk van az anyanyelvhasználathoz, kultúrájuk és anyanyelvük ápolásához. A magyar a Kárpát-medence legnagyobb nemzeti kisebbsége, viszonosságban reménykedünk – fogalmazott Répássy Róbert.
Kitért arra is, hogy a minisztérium az együttműködés keretében az ismeretterjesztő, áldozatirányító tevékenységen kívül támogatást vár a nemzetiségektől a jogi segítők toborzásában és képzésében is, hogy az ország egész területén biztosítani tudják ezt a szolgáltatást.
Az államtitkár hangsúlyozta: nagyon remélik, hogy az együttműködést a nemzetiségek is hasznosnak fogják találni és az információs anyagok hozzá tudnak majd járulni olyan nemzetiséghez tartozók informálásához is, akik esetleg nem beszélnek vagy értenek olyan jól magyarul – pl. látogatóba érkező rokonok. Ehhez kapcsolódva azt is közölte Répássy Róbert, hogy 2024. január 1-jétől tolmácsolási és fordítási segítséget is tudnak biztosítani a magyar nyelvet nem ismerő, vagy fogyatékosságuk miatt jelnyelvi tolmácsolásra szoruló áldozatok számára, ezzel is erősítve az áldozati jogok minél teljesebb körű, magasabb szintű érvényesülését.
Fürjes Zoltán, a Miniszterelnökség egyházi és nemzetiségi kapcsolatokért felelős helyettes államtitkára fontosnak nevezte, hogy a nemzetiségek tagjai áldozattá válás esetén, a „legkiszolgáltatottabb élethelyzetben” is anyanyelvükön tájékozódhassanak az elérhető segítségről.
Hangsúlyozta, hogy a magyarországi nemzetiségek jelen vannak a közigazgatásban, oktatásban, kultúrában, közéletben és civilszférában, így a társadalom minden szintjén aktívak. A nemzetiségek nyitottak voltak a közös munkára, lefordították saját nyelvükre a plakátokat, tájékoztató kiadványokat, és az együttműködés keretében ezentúl maguk is részt vállalnak az áldozatsegítő központok munkájában – mondta a helyettes államtitkár.
Fürjes Zoltán arról is beszélt, hogy a nemzetiségek államalkotó tényezők, ami nem pusztán azt jelenti, hogy egyenlő módon, megkülönböztetés nélkül részesülnek a legkülönbözőbb jogosultságokban, hanem azt is, hogy osztoznak a magyar társadalomért való felelősségben is. Ennek jegyében pedig aktívan közreműködnek annak a társadalomnak a jobbításában, amelynek szövetében maguk is élnek.
Fontos, hogy az áldozatsegítő szolgáltatás a lehető leggyorsabban elérhető legyen, az áldozatok mielőbb értesüljenek jogaikról; az áldozatoknak tudniuk kell, hogy van segítség – hangoztatta Fürjes Zoltán. Leszögezte, az állam felelősséggel tartozik a bajba jutottakért, és az egyik kulcsszó a szolidaritás, ezért épült ki az áldozatsegítő hálózat állami, egyházi és civil szereplők közreműködésével.
Ritter Imre, az Országgyűlés német nemzetiségi képviselője, a magyarországi nemzetiségek bizottságának elnöke örömét fejezte ki, amiért a nemzetiségek aktív részesei lehetnek az áldozatsegítő központok munkájának, ugyanakkor azt kívánta, hogy minél kevesebbszer legyen erre szükség, emlékeztetve arra, hogy cél az áldozattá válás megelőzése is.
A nemzetiségi nyelvekre lefordított áldozatsegítő kiadványokat Király Nóra, az IM áldozatsegítő központok tevékenységének kommunikálásáért felelős miniszteri megbízottja adta át a bolgár, görög, német, román, horvát, lengyel, örmény, ruszin, szlovák, szlovén, szerb és ukrán nemzetiségi önkormányzat képviselőinek.
Forrás: MTI, ÁSK